filmica.

Zen for Subtitle

Zen for Subtitle

201748 min.

China

7(1)

What does subtitle translation mean in my eyes? I have devoted my youth and effort of 4 years of campus life and 2 years of work life. When I have given up translating subtitle, I want to look back to and remember such a bygone by documentary. Subtitle is equal to public: By this documentary I want to show how a cinephile makes a link with film and makes effect to more cinephile in such a special situation in China. This documentary also displays a tip of the iceberg of the cinephile cultural history in China. Subtitle is equal to privacy: I hope to experience the progress of subtitle translation again, in order to cast my ambition and burden in the old days. I want to say goodbye to that ego with subtitle translation and move forwards to that ego with indie-documentary direction. I want to search more possibilities to the films.
  • Documentary

Cast

Crew

Recommended Films

  • R-Rated Idol Seung-ha's Sex Scandal
  • Marvel One-Shot: Item 47
  • Don Camillo: Monsignor
  • Peter Rabbit 2: The Runaway
  • The Adventures of Rocky & Bullwinkle
  • Matrix
  • Arthur and the Revenge of Maltazard
  • Encanto
  • Taxi 2
  • Camping 2
  • Arthur 3: The War of the Two Worlds
  • Man
  • DC League of Super-Pets
  • Team Thor: Part 2
  • Terrifier
  • One Piece: Clockwork Island Adventure
  • Hawaiian Vacation
  • After We Collided
  • Tarzan II
  • Thor: Ragnarok